Прочитай книгу українською –переглянь кіно українською!

вівторок, 1 квітня 2025 р.

2 КВІТНЯ – МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ДИТЯЧОЇ КНИГИ

 



31 березня, напередодні свята дитячої книги й Дня народження датського письменника-казкаря АНДЕРСЕНА (1805-1875), в бібліотеці відбувся День дитячої книги.




В рамках проєкту Книга-Кіно було підготовлено "Подорож через Книгу до Кіно": юні читачі переглянули флешбук (відеоролик підготовлений завідувачем відділу обслуговування Чернявською О.В.) на казку АНДЕРСЕНА "Дюймовочка" й відповідно було проведено презентацію цієї казки, адже 2025 року - 190-річний ювілей з часу її написання.


                        





Провідний бібліотекар Людмила ЛЕВАНЮК підготувала літературну хвилинку щодо цікавих й маловідомих фактів із біографії великого казкаря й ознайомила юних читачів з книжковими новинками, які поповнили цьогоріч фонд дитячого відділу.


           

Що юні читачі мають знати про АНДЕРСЕНА?
Ганс Християн Андерсен – датський казкар, романіст, поет і драматург народився в Данії, містечко Оденс на острові Фюн, в родині бідного кравця і прачки.

Батько був людиною начитаною і свою любов до книг зумів передати  Гансу. Від матері хлопчик почув чимало народних переказів і пісень. Після смерті батька 11-річному Гансу довелося працювати, щоб допомогти матері.

14 – річний Андерсен залишає Оденс та їде до Копенгагену. Там він працює актором Королівського театру.

У 1829 році Андерсен написав фантастичне оповідання «Піша подорож від каналу Холмер до східного краю Амагер», яке принесло йому популярність.

Письменник був одержимий подорожами, мандруюячи по світу  10 років,    познайомився з багатьма письменниками і діячами мистецтв: з Генріхом Гейне, у Римі – з відомим тоді скульптором Торвальденом; 
в Англії потоваришував із Діккенсом, з яким довго листувався; 
у Франції зблизився з Гюго, познайомився з Оноре де Бальзаком і Олександром Дюма. 
Андерсен  дуже вдало випробує себе в жанрі дорожніх нотаток, але справжній успіх йому принесли казки. 

Вперше збірка «Казки»  була опублікована 1835 року і  до  неї увійшла авторська казка «Дюймовочка».
 1840 року побачила світ ще одна збірка казок «Книга з картинками без картинок». 
Взагалі казки Андерсена перекладені більше ніж 150 мовами світу, вони стали основою для численних екранізацій, мультфільмів, театральних постановок, балетів тощо. 
Українською мовою вперше переклав «Дюймовочку» М.Старицький, де ім’я головної героїні було  взято від давнього  українського слова цаль (позначення дюйму);
- М.Грінченко у своєму перекладі назвала її Мизинечкою; 
- О.Іваненко переклала  ім'я  як Дюймовочка.

Казки Ганса Християна Андерсена неймовірно цікаві, повчальні, добрі й веселі, а іноді - сумні. 
У Копенгагені на площі Андерсена встановлено пам’ятник Великому Казкарю, який був установлений ще за життя письменника.
Запрошуємо юних читачів до бібліотеки на читання казок Андерсена!

.




Немає коментарів:

Дописати коментар